« 2010年07月 | main | 2010年09月 »

August 12, 2010
  残暑のお見舞いを申し上げます。








嗚呼、これらの歌唱に魅了されます。ふたつめは日本人による詞曲ですが、繊細なファルセット・ヴォイスで本場ものを彷彿とさせるのではないでしょうか。こちらSP盤からコピーされた音源のようで、スクラッチ・ノイズも雰囲気を高めているようです。

数日間、家内の実家へ行って参ります。ハワイイでなく残念。


continue reading "残暑のお見舞いを申し上げます。"

2:27 AM permalink | general | music | comments (2) | trackbacks (0)

August 2, 2010
  おそらく雨音はわたしと娘では聞え方が違うでありましょう

小学校の校庭。卒業してから訪れてみると、なんだこんな狭い所で運動をし、遊んでいたのかと思わずにいられないのではないでしょうか。わたしたちの心の成長、すなわちより広く社会を見得る力の獲得という以上に、単に体のサイズの成長によるところが大きく影響しているに違い在りません。
恐らく、わが娘も、いま、広々と感じている小学校の校庭が、いつの日か、とても狭く感じる日が訪れることでしょう。
そんな彼女と、親(大人)であるわたくしの間には、見ているもののスケールの差と同様に、聞いているものにも差があるのではないでしょうか。地を叩く雨の音、虫の音(ね)、背の高さが多いに影響を与えるでありましょう自動車のエンジン音、そして周りを取り囲む雑踏の音。

月捲りのカレンダーを一枚破って暦は八月となりました日曜日、前売り券を買ってあるので今日はポケモンの映画を見にゆこうという娘と家内を制して、この月始めの日はひとり千円で映画を見れるのだから、わざわざ前売り券を使って入場するのはもったいないと進言したところ、それならばアリエッティを見ようということでwebにて席を確保し最寄りのシネマコンプレックスへと出掛けたのでした。

作品は絵の描き込みの詳細さにも目を見張ったのですが、なんといっても音の扱いが秀逸でした。状況を描写しながら、心理に迫る演出。翔くんが聞いているであろう音と、アリエッティが聞いているであろう音の描き分け。マルチ・チャンネルであるサラウンド効果を上手く使いながら、柔らかい音質でこれらを表現された音響効果、ダビングステージ担当者には敬意を表したいです。
そして、ダブルのアコギに、アイリッシュ・ハープ、イーリアン・パイプ。加わる音楽は妖精の国、ゴブリンの伝説を語るに相応しい響き。作曲者は仏国ブルターニュ出身だとの由。ああ、ブルターニュはケルトの人々の土地であります。

お話しは、原作である「床下の小人たち」を岩波少年文庫にて是非読みたくさせられました。このような寓話が、ずうっと残って、いつの時代でも、わたしたちの心の隅で生き続けてほしいと願わずにいられません。


5:18 AM permalink | movie | comments (2) | trackbacks (0)